<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>歌 アーカイブ - いんぎんの韓国語</title>
	<atom:link href="https://www.zipbabyamyam.com/tag/%E6%AD%8C/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.zipbabyamyam.com/tag/歌/</link>
	<description>楽しく学ぶ韓国語</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Mar 2022 04:13:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/www.zipbabyamyam.com/wp-content/uploads/2023/03/cropped-d160a53f71104dc4e5ed3c300ba3ba79-e1678331100764.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>歌 アーカイブ - いんぎんの韓国語</title>
	<link>https://www.zipbabyamyam.com/tag/歌/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">177787858</site>	<item>
		<title>【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) _ Traffic light(신호등　信号機)</title>
		<link>https://www.zipbabyamyam.com/1618/</link>
					<comments>https://www.zipbabyamyam.com/1618/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いんぎん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Mar 2022 04:12:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[K-POP]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[最新曲]]></category>
		<category><![CDATA[文型]]></category>
		<category><![CDATA[韓国ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[Traffic lightイムジン]]></category>
		<category><![CDATA[基礎]]></category>
		<category><![CDATA[人気曲]]></category>
		<category><![CDATA[이무진]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語勉強]]></category>
		<category><![CDATA[イムジン]]></category>
		<category><![CDATA[신호등]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[イムジン　韓国]]></category>
		<category><![CDATA[신호등 가사]]></category>
		<category><![CDATA[意味]]></category>
		<category><![CDATA[シングアゲイン]]></category>
		<category><![CDATA[イ・ムジン]]></category>
		<category><![CDATA[KPOP]]></category>
		<category><![CDATA[信号機]]></category>
		<category><![CDATA[OST]]></category>
		<category><![CDATA[Traffic light]]></category>
		<category><![CDATA[歌]]></category>
		<category><![CDATA[歌手]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[賢い医師生活]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.zipbabyamyam.com/?p=1618</guid>

					<description><![CDATA[<p>Lee Mujin(이무진　イ・ムジン)  Traffic light(신호등　信号機) 이제야 목적지를 정했지만 やっと目的地を決めたけど 가려한 날 막아서네 行こうとする僕を立ちはだかる 난 갈 길이 먼데 僕は [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1618/">【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) _ Traffic light(신호등　信号機)</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<iframe title="[MV] Lee Mujin(이무진) _ Traffic light(신호등)" width="1422" height="800" src="https://www.youtube.com/embed/SK6Sm2Ki9tI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe><br />
</center></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 36px;">Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) </span><br />
<span style="font-size: 36px;">Traffic light(신호등　信号機)</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">이제야 목적지를 정했지만<br />
<span style="color: #3366ff;">やっと目的地を決めたけど</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">가려한 날 막아서네<br />
<span style="color: #3366ff;">行こうとする僕を立ちはだかる</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">난 갈 길이 먼데<br />
<span style="color: #3366ff;">僕はこの先道が長いのに</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">새빨간 얼굴로 화를 냈던<span style="color: #3366ff;"><br />
真っ赤な顔で怒っていた</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">친구가 생각나네<br />
<span style="color: #3366ff;">友達を思い出すね</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">이미 난 발걸음을 떼었지만<span style="color: #3366ff;"><br />
</span><span style="color: #3366ff;">もう僕は一歩踏み出したけど</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">가려한 날 재촉하네<br />
<span style="color: #3366ff;">行こうとする僕を急かす</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">걷기도 힘든데<br />
<span style="color: #3366ff;">歩くのも大変なのに</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">새파랗게 겁에 질려 도망간<br />
<span style="color: #3366ff;">青ざめておじけづいて逃げた</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">친구가 뇌에 맴도네<br />
<span style="color: #3366ff;">友達が頭によぎるね</span><br />
</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">건반처럼 생긴 도로 위<br />
<span style="color: #3366ff;">鍵盤のような道路の上</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">수많은 동그라미들<br />
<span style="color: #3366ff;">たくさんの丸々</span> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">모두가</span> <span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">멈췄다 굴렀다<br />
<span style="color: #3366ff;">すべてが止まったり転んだり</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">말은 잘 들어<br />
</span><span style="color: #3366ff;">いうことはよく聞く</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그건 나도 문제가 아냐<span style="color: #3366ff;"><br />
</span><span style="color: #3366ff;">それは僕も問題じゃないよ</span><br />
</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">붉은색 푸른색<br />
<span style="color: #3366ff;">赤色青色</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그 사이 3초 그 짧은 시간<br />
<span style="color: #3366ff;">その間３秒、その短い時間</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">노란색 빛을 내는<br />
<span style="color: #3366ff;">黄色い光を出す</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">저기 저 신호등이<br />
<span style="color: #3366ff;">あそこの信号機が</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내 머릿속을 텅 비워버려<br />
<span style="color: #3366ff;">僕の頭の中を空っぽにしてしまう</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내가 빠른 지도</span> <span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">느린지도 모르겠어<br />
<span style="color: #3366ff;">僕が速いのか遅いのかも分からない</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야<br />
<span style="color: #3366ff;">ただ目の前が真っ黄色だけなんだ<br />
（ただ目の前がくらくらしているだけなんだ）</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">솔직히 말하자면 </span><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">차라리<br />
<span style="color: #3366ff;">正直に言うとむしろ</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">운전대를 못 잡던<br />
<span style="color: #3366ff;">ハンドルが握れなかった</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">어릴 때가 더 좋았었던 것 같아<span style="color: #3366ff;"><br />
</span><span style="color: #3366ff;">幼い時がもっと良かったと思う</span><br />
</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그땐 함께 온 세상을 거닐<br />
<span style="color: #3366ff;">その時は、世界中を一緒に歩く</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">친구가 있었으니<br />
<span style="color: #3366ff;">友だちがいたから</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">건반처럼 생긴 도로 위<br />
<span style="color: #3366ff;">鍵盤のような道路の上</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">수많은 조명들이 날</span><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto"> 빠르게<br />
<span style="color: #3366ff;">たくさんの照明が僕を素早く</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">번갈아 가며 비추고 있지만<br />
<span style="color: #3366ff;">交互に照らしているけど</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">난 아직 초짜란 말이야<br />
</span><span style="color: #3366ff;">僕はまだ初心者なんだよ</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">붉은색 푸른색<br />
<span style="color: #3366ff;">赤色青色</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그 사이 3초 그 짧은 시간<br />
<span style="color: #3366ff;">その間３秒、その短い時間</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">노란색 빛을 내는<br />
<span style="color: #3366ff;">黄色い光を出す</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">저기 저 신호등이<br />
<span style="color: #3366ff;">あそこの信号機が</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내 머릿속을 텅 비워버려<br />
<span style="color: #3366ff;">僕の頭の中を空っぽにしてしまう</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내가 빠른 지도</span> <span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">느린지도 모르겠어<br />
<span style="color: #3366ff;">僕が速いのか遅いのかも分からない</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야<br />
<span style="color: #3366ff;">ただ目の前が真っ黄色だけなんだ<br />
（ただ目の前がくらくらしているだけなんだ）<br />
</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">꼬질꼬질한 사람이나<br />
<span style="color: #3366ff;">汚らしい人や</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">부자 곁엔 아무도 없는<br />
<span style="color: #3366ff;">お金持ちのそばには誰もいない</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">삼색 조명과 이색 칠 위에<br />
<span style="color: #3366ff;">三色の照明とこの色の上に</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">서 있어 괴롭히지 마<br />
<span style="color: #3366ff;">経っている　いじめないで</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">붉은색 푸른색<br />
<span style="color: #3366ff;">赤色青色</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그 사이 3초 그 짧은 시간<br />
<span style="color: #3366ff;">その間３秒、その短い時間</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">노란색 빛을 내는<br />
<span style="color: #3366ff;">黄色い光を出す</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">저기 저 신호등이<br />
<span style="color: #3366ff;">あそこの信号機が</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내 머릿속을 텅 비워버려<br />
<span style="color: #3366ff;">僕の頭の中を空っぽにしてしまう</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내가 빠른 지도</span> <span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">느린지도 모르겠어<br />
<span style="color: #3366ff;">僕が速いのか遅いのかも分からない</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야<br />
<span style="color: #3366ff;">ただ目の前が真っ黄色だけなんだ<br />
（ただ目の前がくらくらしているだけなんだ）<br />
</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1618/">【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) _ Traffic light(신호등　信号機)</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.zipbabyamyam.com/1618/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1618</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【KPOP/歌詞和訳】김수현(キム・スヒョン)_그대 한 사람(あなた一人/The One And Only You)　フリガナ付き</title>
		<link>https://www.zipbabyamyam.com/1587/</link>
					<comments>https://www.zipbabyamyam.com/1587/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いんぎん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2022 02:48:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[K-POP]]></category>
		<category><![CDATA[歌]]></category>
		<category><![CDATA[그대 한 사람]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[あなた一人]]></category>
		<category><![CDATA[説明]]></category>
		<category><![CDATA[おすすめ]]></category>
		<category><![CDATA[太陽を抱く月]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[何話]]></category>
		<category><![CDATA[基礎]]></category>
		<category><![CDATA[曲]]></category>
		<category><![CDATA[主題歌]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語勉強]]></category>
		<category><![CDATA[韓国ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[読み仮名]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[君一人]]></category>
		<category><![CDATA[意味]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞和訳]]></category>
		<category><![CDATA[時代劇]]></category>
		<category><![CDATA[カナルビ]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>
		<category><![CDATA[KPOP]]></category>
		<category><![CDATA[キムスヒョン]]></category>
		<category><![CDATA[OST]]></category>
		<category><![CDATA[김수현]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.zipbabyamyam.com/?p=1587</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; 김수현 (キム・スヒョン) 그대 한 사람 (あなた一人/The One And Only You) &#160; ソヌㇽ　ッポドゥミョン　ダウルスイッケ 손을 뻗으면 닿을 수 있게 手を伸ばせば届くよう [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1587/">【KPOP/歌詞和訳】김수현(キム・スヒョン)_그대 한 사람(あなた一人/The One And Only You)　フリガナ付き</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<iframe title="[MV]해를 품은 달 The Moon That Embraces The Sun OST Part.6- 김수현 Kim Soo Hyun - 그대한사람 The One And Only You" width="1422" height="800" src="https://www.youtube.com/embed/BLVSRCDB0T8?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe><br />
</center><br />
&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 28px;">김수현<br />
</span></strong><strong><span style="font-size: 28px;">(キム・スヒョン)</span></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span style="font-size: 28px;">그대 한 사람<br />
</span></strong><strong><span style="font-size: 28px;">(あなた一人/The One And Only You)</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ソヌㇽ　ッポドゥミョン　ダウルスイッケ</span><br />
손을 뻗으면 닿을 수 있게<br />
<span style="color: #0000ff;">手を伸ばせば届くように</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">グデ　ネゲ　モㇽリ　ガジマセヨ　</span><br />
그대 내게 멀리 가지 마세요<br />
<span style="color: #0000ff;">あなた、僕から遠くへ行かないでください</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ヌグㇽ　チャッコ　インナヨ</span><br />
누굴 찾고 있나요<br />
<span style="color: #0000ff;">誰を探していますか？</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">グデマン　ギダリヌン　サラム</span><br />
그대만 기다리는 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">あなただけ待っている人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ヨギエ　ヨギ　インヌンデ</span><br />
여기에 여기 있는데<br />
<span style="color: #0000ff;">ここに、ここにいるのに</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネガ　ジキョジュル　サラム</span><br />
내가 지켜줄 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕が守ってあげる人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ナマン　バラボㇽ　サラム</span><br />
나만 바라볼 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕だけ見つめる人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ジョ　ダルㇽボミョ　メイㇽ　ギドヘヨ</span><br />
저 달을 보며 매일 기도해요<br />
<span style="color: #0000ff;">あの月を見て毎日祈ります</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ナㇽ　サランハヌン　オジック　ハン　サラム</span><br />
날 사랑하는 오직 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕を愛するたった一人</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">サランヘヨ　グデ　ハン　サラム</span><br />
사랑해요 그대 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">愛してます、あなた一人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">サランヘヨ　グデ　ハン　サラム</span><br />
사랑해요 그대 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">愛してます、あなた一人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネガ　ミチㇽドゥシ　サランヘッドン　ダン　ハン　サラム</span><br />
내가 미칠듯이 사랑했던 단 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕が狂うほど愛した、たった一人</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ハヌレソ　ビガ　ネリゴ</span><br />
하늘에서 비가 내리고<br />
<span style="color: #0000ff;">空から雨が降って</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ダリ　ットゥミョン　グデ　オㇽカヨ</span><br />
달이 뜨면 그대 올까요<br />
<span style="color: #0000ff;">月が浮かび上がれば君が来るでしょうか</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネモドゥンゴㇽ　ダ　ガジョガン　ハン　サラム</span><br />
내 모든걸 다 가져간 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕の全てを持って行った、たった一人</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">グデㇽ　チャジュㇽ　ッテ　カジ</span><br />
그댈 찾을 때 까지<br />
<span style="color: #0000ff;">あなたを見つけるまで</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ケソック　ゴロワ　ジョヨ</span><br />
계속 걸어와 줘요<br />
<span style="color: #0000ff;">ずっと歩いてきてください</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネガ　グデマネ　ビチ　デㇽケヨ</span><br />
내가 그대만의 빛이 될게요<br />
<span style="color: #0000ff;">僕が君だけの光になります</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネガ　ジキョジュル　サラム</span><br />
내가 지켜줄 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕が守ってあげる人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ナマン　バラボㇽ　サラム</span><br />
나만 바라볼 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕だけ見つめる人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ジョ　ダルㇽボミョ　メイㇽ　ギドヘヨ</span><br />
저 달을 보며 매일 기도해요<br />
<span style="color: #0000ff;">あの月を見て毎日祈ります</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ナㇽ　サランハヌン　オジック　ハン　サラム</span><br />
날 사랑하는 오직 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕を愛するたった一人</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">サランヘヨ　グデ　ハン　サラム</span><br />
사랑해요 그대 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">愛してます、あなた一人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">サランヘヨ　グデ　ハン　サラム</span><br />
사랑해요 그대 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">愛してます、あなた一人</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネガ　ミチㇽドゥシ　サランヘッドン　ダ　ナン　サラム</span><br />
내가 미칠듯이 사랑했던 단 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕が狂うほど愛した、たった一人</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ハヌレソ　ビガ　ネリゴ</span><br />
하늘에서 비가 내리고<br />
<span style="color: #0000ff;">空から雨が降って</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ダリ　ットゥミョン　グデ　オㇽカヨ</span><br />
달이 뜨면 그대 올까요<br />
<span style="color: #0000ff;">月が浮かび上がれば君が来るでしょうか</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネモドゥンゴㇽ　ダ　ガジョガン　ハン　サラム</span><br />
내 모든걸 다 가져간 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">僕の全てを持って行った、たった一人</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ドゥルリナヨ　グデ　ネ　モッソリ　ドゥルリナヨ</span><br />
들리나요 그대 내 목소리 들리나요<br />
<span style="color: #0000ff;">聞こえますか？あなた、僕の声聞こえますか？</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">グデ　スムギョㇽ　グデ　ヒャンギ　ダ</span><br />
그대 숨결 그대 향기 다<br />
<span style="color: #0000ff;">あなたの息遣い、あなたの香りすべて</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">モドゥ　グデロンデ</span><br />
모두 그대론데<br />
<span style="color: #0000ff;">全部そのままなのに</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">オェ　ナㇽ　モッパヨ</span><br />
왜 날 못 봐요<br />
<span style="color: #0000ff;">なぜ僕を見れないですか？</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ウリ　サランヘッドン</span><br />
우리 사랑했던<br />
<span style="color: #0000ff;">私たち愛してた</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">チョウムブト　シジャカㇽレヨ</span><br />
처음부터 시작할래요<br />
<span style="color: #0000ff;">初めから始めましょうか？</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネガ　グデ　ビチ　デジュゴ　</span><br />
내가 그대 빛이 돼 주고<br />
<span style="color: #0000ff;">僕があなたの光になってあげて、</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネガ　グデ　ダリ　デ　ジュミョン</span><br />
내가 그대 달이 돼 주면<br />
<span style="color: #0000ff;">僕が君の月になってあげれば</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">グッテン　グデ　ハンボン　ボㇽ　ス　イッスㇽカヨ</span><br />
그땐 그대 한번 볼 수 있을까요<br />
<span style="color: #0000ff;">その時はあなた、一度会えますか？</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">ネゲ　ハナップニン</span><br />
내게 하나뿐인<br />
<span style="color: #0000ff;">僕にたった一人だけの</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #999999;">グデ　ハン　サラム</span><br />
그대 한 사람<br />
<span style="color: #0000ff;">あなた一人</span></p>
<p style="text-align: center;">
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1587/">【KPOP/歌詞和訳】김수현(キム・スヒョン)_그대 한 사람(あなた一人/The One And Only You)　フリガナ付き</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.zipbabyamyam.com/1587/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1587</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【KPOP/歌詞和訳】이적(Juck Lee)_걱정말아요 그대(心配しないで、君/Don&#8217;t worry)　韓国ドラマ：応答せよ1988</title>
		<link>https://www.zipbabyamyam.com/1524/</link>
					<comments>https://www.zipbabyamyam.com/1524/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いんぎん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2022 02:04:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[K-POP]]></category>
		<category><![CDATA[응답하라]]></category>
		<category><![CDATA[意味]]></category>
		<category><![CDATA[걱정말아요 그대]]></category>
		<category><![CDATA[人気]]></category>
		<category><![CDATA[心配しないで君　bts]]></category>
		<category><![CDATA[韓国]]></category>
		<category><![CDATA[心配しないで　韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[心配しないであなた]]></category>
		<category><![CDATA[OST]]></category>
		<category><![CDATA[こっちょんはじまらよ]]></category>
		<category><![CDATA[歌]]></category>
		<category><![CDATA[応答せよ1998]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[Don't worry]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[応答せよ]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[韓国ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[번역]]></category>
		<category><![CDATA[基礎]]></category>
		<category><![CDATA[일본어]]></category>
		<category><![CDATA[이적]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語勉強]]></category>
		<category><![CDATA[カナルビ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.zipbabyamyam.com/?p=1524</guid>

					<description><![CDATA[<p>이적(Juck Lee)_걱정말아요 그대 (心配しないで、君/Don&#8217;t worry) &#160; 그대여 아무 걱정 하지 말아요 君よ、何も心配しないで 우리 함께 노래합시다 僕たち一緒に歌を歌いま [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1524/">【KPOP/歌詞和訳】이적(Juck Lee)_걱정말아요 그대(心配しないで、君/Don&#8217;t worry)　韓国ドラマ：応答せよ1988</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<iframe title="[응답하라 1988 Part 2] 이적 - 걱정말아요 그대 (Don&#039;t worry)" width="1422" height="800" src="https://www.youtube.com/embed/Dic27EnDDls?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe><br />
</center></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 36px;">이적(Juck Lee)_걱정말아요 그대</span><br />
<span style="font-size: 28px;">(心配しないで、君/Don&#8217;t worry)</span></p>
<p style="text-align: center;">
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">그대여 아무 걱정 하지 말아요</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">君よ、</span><span style="color: #0000ff;">何も心配しないで</span></p>
<p style="text-align: center;">우리 함께 노래합시다</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">僕たち一緒に歌を歌いましょう</span></p>
<p style="text-align: center;">그대 아픈 기억들 모두 그대여</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">君の</span><span style="color: #0000ff;">痛む</span><span style="color: #99ccff;">（辛い</span><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #99ccff;">）</span>記憶、すべて君よ</span></p>
<p style="text-align: center;">그대 가슴에 깊이 묻어 버리고</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">君の胸に深く埋めてしまって</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">지나간 것은 지나간 대로</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">過ぎ去ったのは、過ぎ去ったままの</span></p>
<p style="text-align: center;">그런 의미가 있죠</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">そんな意味があるのです</span></p>
<p style="text-align: center;">떠난 이에게 노래 하세요</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">去った人に歌を歌ってください</span></p>
<p style="text-align: center;">후회없이 사랑했노라 말해요</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">後悔なく愛したと、言います</span></p>
<p style="text-align: center;">
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">그대는 너무 힘든 일이 많았죠</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">君は、とても大変なことが多かったでしょう</span></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #99ccff;">（君は、沢山苦労したでしょう）</span></p>
<p style="text-align: center;">새로움을 잃어 버렸죠</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">新しさをなくしてしまったでしょう</span></p>
<p style="text-align: center;">그대 슬픈 얘기들 모두 그대여</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">君の悲しい話、すべて君よ</span></p>
<p style="text-align: center;">그대 탓으로 훌훌 털어 버리고</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">君のせいでさっさと手放してしまって</span></p>
<p style="text-align: center;">
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">지나간 것은 지나간 대로</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">過ぎ去ったのは過ぎ去ったままの</span></p>
<p style="text-align: center;">그런 의미가 있죠</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">そんな意味があるのです</span></p>
<p style="text-align: center;">우리 다 함께 노래합시다</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">僕たちみんな一緒に歌を歌いましょう</span></p>
<p style="text-align: center;">후회없이 꿈을 꾸었다 말해요</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">後悔なく、夢をみたと話します。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">지나간 것은 지나간 대로</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">過ぎ去ったのは過ぎ去ったままの</span></p>
<p style="text-align: center;">그런 의미가 있죠</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">そんな意味があるのです</span></p>
<p style="text-align: center;">우리 다 함께 노래합시다</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">僕たちみんな一緒に歌を歌いましょう</span></p>
<p style="text-align: center;">후회없이 꿈을 꾸었다 말해요</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">後悔なく、夢をみたと話します。</span></p>
<p style="text-align: center;">
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">지나간 것은 지나간 대로</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">過ぎ去ったのは過ぎ去った通り</span></p>
<p style="text-align: center;">그런 의미가 있죠</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">そんな意味があるでしょう</span></p>
<p style="text-align: center;">우리 다 함께 노래합시다</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">僕たちみんな一緒に歌を歌いましょう</span></p>
<p style="text-align: center;">후회없이 꿈을 꾸었다 말해요</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">後悔なく、夢を見たと話します</span></p>
<p style="text-align: center;">새로운 꿈을 꾸겠다 말해요</p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #0000ff;">新しい夢を見るよと話します</span></p>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1524/">【KPOP/歌詞和訳】이적(Juck Lee)_걱정말아요 그대(心配しないで、君/Don&#8217;t worry)　韓国ドラマ：応答せよ1988</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.zipbabyamyam.com/1524/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1524</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【K-POP・韓国ドラマOST】「izi（イジ―）　応急室」　歌詞の意味・フリガナ・K-POPで勉強する韓国語</title>
		<link>https://www.zipbabyamyam.com/1055/</link>
					<comments>https://www.zipbabyamyam.com/1055/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いんぎん]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2021 07:07:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[K-POP]]></category>
		<category><![CDATA[応急室]]></category>
		<category><![CDATA[歌]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[KPOP]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[解釈]]></category>
		<category><![CDATA[文型]]></category>
		<category><![CDATA[ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[フリガナ]]></category>
		<category><![CDATA[基礎]]></category>
		<category><![CDATA[OST]]></category>
		<category><![CDATA[付き]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[バラード]]></category>
		<category><![CDATA[昔]]></category>
		<category><![CDATA[意味]]></category>
		<category><![CDATA[カラオケ]]></category>
		<category><![CDATA[人気]]></category>
		<category><![CDATA[分かりやすい]]></category>
		<category><![CDATA[流行り]]></category>
		<category><![CDATA[izi]]></category>
		<category><![CDATA[流行]]></category>
		<category><![CDATA[イジ―]]></category>
		<category><![CDATA[練習]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.zipbabyamyam.com/?p=1055</guid>

					<description><![CDATA[<p>いんぎん 皆さん、アンニョン😊🖐 今日は「izi(イジー)　応急室」というドラマOSTのご紹介です！ 聞いていれば少し悲しくなる曲で、かなり昔の曲ではありますが… 個人的に結構好きで、今でもよく聞いている曲ですヾ(•ω• [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1055/">【K-POP・韓国ドラマOST】「izi（イジ―）　応急室」　歌詞の意味・フリガナ・K-POPで勉強する韓国語</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="speech-wrap sb-id-12 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://i0.wp.com/www.zipbabyamyam.com/wp-content/uploads/2020/08/fy0qk0.jpg?w=1422&#038;ssl=1" alt="いんぎん"></figure>
<div class="speech-name">いんぎん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">皆さん、アンニョン😊🖐</p>
<p>今日は「izi(イジー)　応急室」というドラマOSTのご紹介です！<br />
聞いていれば少し悲しくなる曲で、かなり昔の曲ではありますが…</p>
<p>個人的に結構好きで、今でもよく聞いている曲ですヾ(•ω•`)o</p></div>
</div>
<h3><span id="toc1">ドラマ「快傑春香(쾌걸춘향)」</span></h3>
<p><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="aligncenter" src="https://i0.wp.com/img.mbn.co.kr/filewww/news/2015/11/18/1447807096564bc878507f6.jpg?w=1422&#038;ssl=1" alt="izi 응급실, 쾌걸춘향 한채영 모습 살펴보니? 10년 전에도 눈부신 미모 - MBN"></p>
<p>韓国で高視聴率を記録した人気ドラマ<strong>「快傑春香」</strong>！<br />
2005年度のドラマで、古典小説「春香伝（チュニャンジョン）」を現代化して作った作品です！<strong>😄</strong></p>
<p>ドラマ「快傑春香」も人気でしたが、ドラマOSTもかなり人気がありました。<br />
OSTの中でも特に！！<span class="marker"><strong>「izi(イジー)　応急室」</strong>が<span class="bold red">大ヒット</span>！</span><br />
現在もカラオケの愛唱曲の順位に上がっているほど、<br />
20代半ば～40代後半の韓国人ならほぼ全員知っている曲だと思います（笑）</p>
<p>では、歌詞の意味をみてみましょう！</p>
<div class="blank-box bb-yellow">レベルを<span class="bold red">３段階（初級・中級・上級）</span>に分けて説明します😃<br />
<span class="red-under"><strong>自分に合うレベル</strong></span>を選んで勉強してみましょう！<br />
（初級→中級→上級の順に勉強していくのもおすすめです⭐）・初級編（<strong>韓国語歌詞+フリガナ+歌詞の意味</strong>）<br />
・中級編（<strong>韓国語歌詞+フリガナ</strong>）<br />
・上級編（<strong>韓国語歌詞のみ</strong>）</div>
<div></div>
<h3><span id="toc2">初級編！「izi &#8211; 応急室（응급실）」の「<span class="bold red">韓国語歌詞+フリガナ+歌詞の意味</span>」</span></h3>
<div class="speech-wrap sb-id-12 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://i0.wp.com/www.zipbabyamyam.com/wp-content/uploads/2020/08/fy0qk0.jpg?w=1422&#038;ssl=1" alt="いんぎん"></figure>
<div class="speech-name">いんぎん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">最初に、韓国語歌詞とフリガナ、歌詞の意味をチェックしてみましょう！ヾ(•ω•`)o</div>
</div>
<p><iframe loading="lazy" title="응급실" width="1333" height="1000"  data-youtube="eyJ0aXRsZSI6Ilx1Yzc1MVx1YWUwOVx1YzJlNCIsInZpZGVvX2lkIjoiRS1CdnlRYjdtV0UifQ==" src="https://www.youtube.com/embed/E-BvyQb7mWE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>후회 하고 있어요</strong>（フウェ　ハゴ　イッソヨ）<br />
後悔していますよ</p>
<p><strong>우리 다투던 그 날</strong>（ウリ　ダトゥドン　グ　ナㇽ）<br />
私たちが喧嘩したあの日</p>
<p><strong>괜한 자존심 때문에</strong>（グェナン　ザゾンシm　ッテムネ）<br />
余計なプライドのせいで</p>
<p><strong>끝내자고 말을 해버린거야</strong>（ックンネザゴ　マルㇽ　ヘボリンゴヤ）<br />
終わらせようと言ってしまったんだよ</p>
<p><strong>금방 볼 줄 알았어</strong>（グンバン　ボㇽ　ジュララッソ）<br />
すぐに会えと思っていたよ</p>
<p><strong>날 찾길 바랬어</strong>（ナㇽ　チャッキㇽ　バレッソ）<br />
僕を探してほしかったんだ</p>
<p><strong>허나 며칠이 지나도</strong>（ホナ　モチリ　ジナド）<br />
けれど、何日が経っても</p>
<p><strong>아무 소식 조차 없어</strong>（アム　ソシk　ジョチャ　オッㇷ゚ソ）<br />
何の連絡（知らせ）もない</p>
<p><strong>항상 내게 너무 잘해줘서</strong>（ハンサン　ネゲ　ノム　ザレゾソ）<br />
いつも僕にとても優しくしてくれて</p>
<p><strong>쉽게 생각했나 봐</strong>（ジッpケ　センガッケンナバ）<br />
あまく考えてたみたい</p>
<p><strong>이젠 알아 내 고집때문에</strong>（イゼン　アラ　ネ　ゴジpテムネ）<br />
もう分かったよ、僕が意地を張ったせいで</p>
<p><strong>힘들었던 너를</strong>（ヒmドゥロットン　ノルㇽ）<br />
大変だった君を</p>
<p><strong>이 바보야 진짜 아니야</strong>（イ　バボヤ　ジンチャ　アニヤ）<br />
このバカ、本当に違うよ（本音じゃないんだよ）</p>
<p><strong>아직도 나를 그렇게 몰라</strong>（アジッkド　ナルㇽ　グロケ　モㇽラ）<br />
まだ僕のことそんなに分からないの？</p>
<p><strong>너를 가진 사람 나밖에 없는데</strong>（ノルㇽ　ガジン　サラm　ナバッケ　オmヌンデ）<br />
君を手に入れた人、僕しかいないのに</p>
<p><strong>제발 나를 떠나가지 마</strong>（ゼバㇽ　ナルㇽ　ットナガジマ）<br />
どうか僕から離れないで</p>
<p><strong>언제라도 내 편이 되준 너</strong>（オンゼラド　ネ　ピョニ　デジュン　ノ）<br />
いつでも僕の味方になってくれた君</p>
<p><strong>고마운줄 모르고</strong>（ゴマウンジュㇽ　モルゴ）<br />
ありがたさも分からず</p>
<p><strong>철없이 난 멋대로 한거</strong>（チョロッpシ　ナン　モッテロ　ハンゴ）<br />
大人げなく僕は、勝手にしたこと</p>
<p><strong>용서 할 수 없니</strong>（ヨンソ　ハㇽ　ス　オmニ）<br />
許してくれないかな</p>
<p><strong>이 바보야 진짜 아니야</strong>（イ　バボヤ　ジンチャ　アニヤ）<br />
このバカ、本当に違うよ（本音じゃないんだよ）</p>
<p><strong>아직도 나를 그렇게 몰라</strong>（アジッkド　ナルㇽ　グロケ　モㇽラ）<br />
まだ僕のことそんなに分からないの？</p>
<p><strong>너를 가진 사람 나밖에 없는데</strong>（ノルㇽ　ガジン　サラm　ナバッケ　オmヌンデ）<br />
君を手に入れた人、僕しかいないのに</p>
<p><strong>제발 나를 떠나가지 마</strong>（ゼバㇽ　ナルㇽ　ットナガジマ）<br />
どうか僕から離れないで</p>
<p><strong>너 하나만 사랑하는데</strong>（ノ　ハナマン　サランハヌンデ）<br />
君一人だけ愛しているのに</p>
<p><strong>이대로 나를 두고 가지 마</strong>（イデロ　ナルㇽ　ドゥゴ　ガジマ）<br />
このまま僕を置いていかないで</p>
<p><strong>나를 버리지마 그냥 날 안아줘</strong>（ナルㇽ　ボリジマ　グニャン　ナㇽ　アナゾ）<br />
僕を捨てないで、ただ僕を抱きしめてくれよ</p>
<p><strong>다시 사랑하게 돌아 와</strong>（ダシ　サランハゲ　ドラワ）<br />
もう一度愛せるように戻ってきて</p>
<h3><span id="toc3">中級編！「<span class="bold red">韓国語歌詞+フリガナ</span>」</span></h3>
<div class="speech-wrap sb-id-12 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://i0.wp.com/www.zipbabyamyam.com/wp-content/uploads/2020/08/fy0qk0.jpg?w=1422&#038;ssl=1" alt="いんぎん"></figure>
<div class="speech-name">いんぎん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">歌詞の意味や読み方など、しっかり勉強できましたか？<br />
では、中級編にチャレンジ！ヾ(•ω•`)o<br />
韓国語の歌詞とフリガナを読みながら、歌詞の意味を考えてみましょう！😊</div>
</div>
<p><strong>후회 하고 있어요</strong>（フウェ　ハゴ　イッショヨ）</p>
<p><strong>우리 다투던 그 날</strong>（ウリ　ダトゥドン　グ　ナㇽ）</p>
<p><strong>괜한 자존심 때문에</strong>（グェナン　ザゾンシm　ッテムネ）</p>
<p><strong>끝내자고 말을 해버린거야</strong>（ックンネザゴ　マルㇽ　ヘボリンゴヤ）</p>
<p><strong>금방 볼 줄 알았어</strong>（グンバン　ボㇽ　ジュララッソ）</p>
<p><strong>날 찾길 바랬어</strong>（ナㇽ　チャッキㇽ　バレッソ）</p>
<p><strong>허나 며칠이 지나도</strong>（ホナ　モチリ　ジナド）</p>
<p><strong>아무 소식 조차 없어</strong>（アム　ソシk　ジョチャ　オッㇷ゚ソ）</p>
<p><strong>항상 내게 너무 잘해줘서</strong>（ハンサン　ネゲ　ノム　ザレゾソ）</p>
<p><strong>쉽게 생각했나 봐</strong>（ジッpケ　センガッケンナバ）</p>
<p><strong>이젠 알아 내 고집 때문에</strong>（イゼン　アラ　ネ　ゴジpテムネ）</p>
<p><strong>힘들었던 너를</strong>（ヒmドゥロットン　ノルㇽ）</p>
<p><strong>이 바보야 진짜 아니야</strong>（イ　バボヤ　ジンチャ　アニヤ）</p>
<p><strong>아직도 나를 그렇게 몰라</strong>（アジッkド　ナルㇽ　グロケ　モㇽラ）</p>
<p><strong>너를 가진 사람 나밖에 없는데</strong>（ノルㇽ　ガジン　サラm　ナバッケ　オmヌンデ）</p>
<p><strong>제발 나를 떠나가지 마</strong>（ゼバㇽ　ナルㇽ　ットナガジマ）</p>
<p><strong>언제라도 내 편이 되준 너</strong>（オンゼラド　ネ　ピョニ　デジュン　ノ）</p>
<p><strong>고마운 줄 모르고</strong>（ゴマウンジュㇽ　モルゴ）</p>
<p><strong>철없이 난 멋대로 한거</strong>（チョロッpシ　ナン　モッテロ　ハンゴ）</p>
<p><strong>용서할 수 없니</strong>（ヨンソ　ハㇽ　ス　オmニ）</p>
<p><strong>이 바보야 진짜 아니야</strong>（イ　バボヤ　ジンチャ　アニヤ）</p>
<p><strong>아직도 나를 그렇게 몰라</strong>（アジッkド　ナルㇽ　グロケ　モㇽラ）</p>
<p><strong>너를 가진 사람 나밖에 없는데</strong>（ノルㇽ　ガジン　サラm　ナバッケ　オmヌンデ）</p>
<p><strong>제발 나를 떠나가지 마</strong>（ゼバㇽ　ナルㇽ　ットナガジマ）</p>
<p><strong>너 하나만 사랑하는데</strong>（ノ　ハナマン　サランハヌンデ）</p>
<p><strong>이대로 나를 두고 가지 마</strong>（イデロ　ナルㇽ　ドゥゴ　ガジマ）</p>
<p><strong>나를 버리지마 그냥 날 안아줘</strong>（ナルㇽ　ボリジマ　グニャン　ナㇽ　アナゾ）</p>
<p><strong>다시 사랑하게 돌아 와</strong>（ダシ　サランハゲ　ドラワ）</p>
<h3><span id="toc4">上級編！　「<span class="bold red">韓国語歌詞のみ</span>」</span></h3>
<div class="speech-wrap sb-id-12 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://i0.wp.com/www.zipbabyamyam.com/wp-content/uploads/2020/08/fy0qk0.jpg?w=1422&#038;ssl=1" alt="いんぎん"></figure>
<div class="speech-name">いんぎん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">いよいよ、最後！<br />
上級編にチャレンジ！ヾ(•ω•`)o<br />
韓国語の歌詞を読みながら、読み方と歌詞の意味を考えてみましょう！😊</div>
</div>
<p><strong>후회 하고 있어요</strong></p>
<p><strong>우리 다투던 그 날</strong></p>
<p><strong>괜한 자존심 때문에</strong></p>
<p><strong>끝내자고 말을 해버린거야</strong></p>
<p><strong>금방 볼 줄 알았어</strong></p>
<p><strong>날 찾길 바랬어</strong></p>
<p><strong>허나 며칠이 지나도</strong></p>
<p><strong>아무 소식 조차 없어</strong></p>
<p><strong>항상 내게 너무 잘해줘서</strong></p>
<p><strong>쉽게 생각했나 봐</strong></p>
<p><strong>이젠 알아 내 고집때문에</strong></p>
<p><strong>힘들었던 너를</strong></p>
<p><strong>이 바보야 진짜 아니야</strong></p>
<p><strong>아직도 나를 그렇게 몰라</strong></p>
<p><strong>너를 가진 사람 나밖에 없는데</strong></p>
<p><strong>제발 나를 떠나가지 마</strong></p>
<p><strong>언제라도 내 편이 되준 너</strong></p>
<p><strong>고마운줄 모르고</strong></p>
<p><strong>철없이 난 멋대로 한거</strong></p>
<p><strong>용서할 수 없니</strong></p>
<p><strong>이 바보야 진짜 아니야</strong></p>
<p><strong>아직도 나를 그렇게 몰라</strong></p>
<p><strong>너를 가진 사람 나밖에 없는데</strong></p>
<p><strong>제발 떠나가지마</strong></p>
<p><strong>너 하나만 사랑하는데</strong></p>
<p><strong>이대로 나를 두고 가지 마</strong></p>
<p><strong>나를 버리지마 그냥 날 안아줘</strong></p>
<p><strong>다시 사랑하게 돌아 와</strong></p>
<h3><span id="toc5">まとめ</span></h3>
<div class="speech-wrap sb-id-12 sbs-stn sbp-l sbis-cb cf">
<div class="speech-person">
<figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="speech-icon-image" src="https://i0.wp.com/www.zipbabyamyam.com/wp-content/uploads/2020/08/fy0qk0.jpg?w=1422&#038;ssl=1" alt="いんぎん"></figure>
<div class="speech-name">いんぎん</div>
</div>
<div class="speech-balloon">皆さん、いかがでしたか？😊<br />
上手に歌えるようになりましたか？（笑）これからアイドルの曲やバラード、ヒップホップまで…色々なK-POPを紹介していきたいと思います！私と一緒に歌を歌いながら楽しく韓国語を勉強してみましょう🥰では、また会いましょう！アンニョン👋</div>
</div>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1055/">【K-POP・韓国ドラマOST】「izi（イジ―）　応急室」　歌詞の意味・フリガナ・K-POPで勉強する韓国語</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.zipbabyamyam.com/1055/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1055</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
