K-POP

【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진 イ・ムジン) _ Traffic light(신호등 信号機)

K-POP
スポンサーリンク



Lee Mujin(이무진 イ・ムジン) 
Traffic light(신호등 信号機)

이제야 목적지를 정했지만
やっと目的地を決めたけど

가려한 날 막아서네
行こうとする僕を立ちはだかる

난 갈 길이 먼데
僕はこの先道が長いのに

새빨간 얼굴로 화를 냈던
真っ赤な顔で怒っていた

친구가 생각나네
友達を思い出すね

 

이미 난 발걸음을 떼었지만
もう僕は一歩踏み出したけど

가려한 날 재촉하네
行こうとする僕を急かす

걷기도 힘든데
歩くのも大変なのに

새파랗게 겁에 질려 도망간
青ざめておじけづいて逃げた

친구가 뇌에 맴도네
友達が頭によぎるね

 

건반처럼 생긴 도로 위
鍵盤のような道路の上

수많은 동그라미들
たくさんの丸々 

모두가 멈췄다 굴렀다
すべてが止まったり転んだり

말은 잘 들어
いうことはよく聞く

그건 나도 문제가 아냐
それは僕も問題じゃないよ

 

붉은색 푸른색
赤色青色

그 사이 3초 그 짧은 시간
その間3秒、その短い時間

노란색 빛을 내는
黄色い光を出す

저기 저 신호등이
あそこの信号機が

내 머릿속을 텅 비워버려
僕の頭の中を空っぽにしてしまう

내가 빠른 지도 느린지도 모르겠어
僕が速いのか遅いのかも分からない

그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
ただ目の前が真っ黄色だけなんだ
(ただ目の前がくらくらしているだけなんだ)

 

솔직히 말하자면 차라리
正直に言うとむしろ

운전대를 못 잡던
ハンドルが握れなかった

어릴 때가 더 좋았었던 것 같아
幼い時がもっと良かったと思う

 

그땐 함께 온 세상을 거닐
その時は、世界中を一緒に歩く

친구가 있었으니
友だちがいたから

건반처럼 생긴 도로 위
鍵盤のような道路の上

수많은 조명들이 날 빠르게
たくさんの照明が僕を素早く

번갈아 가며 비추고 있지만
交互に照らしているけど

난 아직 초짜란 말이야
僕はまだ初心者なんだよ

 

붉은색 푸른색
赤色青色

그 사이 3초 그 짧은 시간
その間3秒、その短い時間

노란색 빛을 내는
黄色い光を出す

저기 저 신호등이
あそこの信号機が

내 머릿속을 텅 비워버려
僕の頭の中を空っぽにしてしまう

내가 빠른 지도 느린지도 모르겠어
僕が速いのか遅いのかも分からない

그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
ただ目の前が真っ黄色だけなんだ
(ただ目の前がくらくらしているだけなんだ)

 

꼬질꼬질한 사람이나
汚らしい人や

부자 곁엔 아무도 없는
お金持ちのそばには誰もいない

삼색 조명과 이색 칠 위에
三色の照明とこの色の上に

서 있어 괴롭히지 마
経っている いじめないで

 

붉은색 푸른색
赤色青色

그 사이 3초 그 짧은 시간
その間3秒、その短い時間

노란색 빛을 내는
黄色い光を出す

저기 저 신호등이
あそこの信号機が

내 머릿속을 텅 비워버려
僕の頭の中を空っぽにしてしまう

내가 빠른 지도 느린지도 모르겠어
僕が速いのか遅いのかも分からない

그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
ただ目の前が真っ黄色だけなんだ
(ただ目の前がくらくらしているだけなんだ)

スポンサーリンク
シェアしていただけると嬉しいです👇
こちらからも韓国語が学べます!
いんぎんの韓国語

コメント

タイトルとURLをコピーしました