<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>이무진 アーカイブ - いんぎんの韓国語</title>
	<atom:link href="https://www.zipbabyamyam.com/tag/%EC%9D%B4%EB%AC%B4%EC%A7%84/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.zipbabyamyam.com/tag/이무진/</link>
	<description>楽しく学ぶ韓国語</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Jan 2024 03:24:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/www.zipbabyamyam.com/wp-content/uploads/2023/03/cropped-d160a53f71104dc4e5ed3c300ba3ba79-e1678331100764.jpg?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>이무진 アーカイブ - いんぎんの韓国語</title>
	<link>https://www.zipbabyamyam.com/tag/이무진/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">177787858</site>	<item>
		<title>【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진)-Episode(에피소드)</title>
		<link>https://www.zipbabyamyam.com/2231/</link>
					<comments>https://www.zipbabyamyam.com/2231/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いんぎん]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2024 03:23:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[K-POP]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[日本語]]></category>
		<category><![CDATA[人気曲]]></category>
		<category><![CDATA[いんぎんのハングル広場]]></category>
		<category><![CDATA[イムジン]]></category>
		<category><![CDATA[이무진]]></category>
		<category><![CDATA[에피소드]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[エピソード]]></category>
		<category><![CDATA[KPOP]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.zipbabyamyam.com/?p=2231</guid>

					<description><![CDATA[<p>Lee Mujin(이무진　イ・ムジン)  Episode(에피소드　エピソード) 나는 말야 僕はさ 버릇이 하나 있어 癖が一つあるんだ 그건 매일 잠에 들 시간마다 それは毎日眠りにつく時間に 잘 모아둔 기억  [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/2231/">【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진)-Episode(에피소드)</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<iframe title="이무진 (LEE MU JIN) - &#039;에피소드&#039; MV" width="1422" height="800" src="https://www.youtube.com/embed/PVIf531Dt8E?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><br />
</center></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span class=" typesquare_option" style="font-size: 32px;">Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) </span></strong><br />
<strong><span class=" typesquare_option" style="font-size: 32px;">Episode(에피소드　エピソード)</span></strong></p>
<p style="text-align: center;">나는 말야<br />
<span style="color: #0000ff;">僕はさ</span></p>
<p style="text-align: center;">버릇이 하나 있어<br />
<span style="color: #0000ff;">癖が一つあるんだ</span></p>
<p style="text-align: center;">그건 매일 잠에 들 시간마다<br />
<span style="color: #0000ff;">それは毎日眠りにつく時間に</span></p>
<p style="text-align: center;">잘 모아둔 기억 조각들 중<br />
<span style="color: #0000ff;">大切に集めておいた記憶のかけらの中から</span></p>
<p style="text-align: center;">잡히는 걸 집은 후<br />
<span style="color: #0000ff;">取れるものを掴んだ後</span></p>
<p style="text-align: center;">혼자 조용히 꼬꼬무<br />
<span style="color: #0000ff;">ひとりで静かに終わりのない物語の中へ</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">이걸 난 궁상이란<br />
<span style="color: #0000ff;">これを僕は「貧相な話」という</span></p>
<p style="text-align: center;">이름으로 지었어 고민 고민하다가<br />
<span style="color: #0000ff;">名前をつけたんだ 悩みに悩んでさ</span></p>
<p style="text-align: center;">아무튼 뭐 오늘은 하필이면<br />
<span style="color: #0000ff;">とにかく まあ 今日はよりによって</span></p>
<p style="text-align: center;">너가 스쳐버려서<br />
<span style="color: #0000ff;">君がよぎってしまって</span></p>
<p style="text-align: center;">우리였을 때로<br />
<span style="color: #0000ff;">「僕ら」だった頃へ</span></p>
<p style="text-align: center;">우리 정말 좋았던 그때로<br />
<span style="color: #0000ff;">僕らが本当に素敵だった あの時へ</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="wp-block-spacer" style="text-align: center;" aria-hidden="true"></div>
<div aria-hidden="true"></div>
<p style="text-align: center;">우리의 에피소드가<br />
<span style="color: #0000ff;">僕らのエピソードが</span></p>
<p style="text-align: center;">찬란하게 막을 연다<br />
<span style="color: #0000ff;">煌びやかに幕を開ける</span></p>
<p style="text-align: center;">배경은 너의 집 앞<br />
<span style="color: #0000ff;">背景は君の家の前</span></p>
<p style="text-align: center;">첫 데이트가 끝난<br />
<span style="color: #0000ff;">初デートが終わったばかりの</span></p>
<p style="text-align: center;">둘만의 에피소드가<br />
<span style="color: #0000ff;">二人だけのエピソードが</span></p>
<p style="text-align: center;">참 예쁜 얘기로 시작<br />
<span style="color: #0000ff;">とても素敵な話で始まる</span></p>
<p style="text-align: center;">자작자작 조심스런 대화<br />
<span style="color: #0000ff;">ゆっくりと慎重な会話</span></p>
<p style="text-align: center;">그새 늦은 시간<br />
<span style="color: #0000ff;">あっという間に遅くなった時間</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<div aria-hidden="true"></div>
<div aria-hidden="true"></div>
<p style="text-align: center;">굿바이<br />
<span style="color: #0000ff;">グッバイ</span></p>
<p style="text-align: center;">좋은 뜻일 뿐인 굿바이<br />
<span style="color: #0000ff;">ただいい意味のグッバイ</span></p>
<p style="text-align: center;">With a happy smile</p>
<p style="text-align: center;">이게 이 스토리의 서막<br />
<span style="color: #0000ff;">これがこのストーリーの序章</span></p>
<p style="text-align: center;">눈 내리던 그 밤<br />
<span style="color: #0000ff;">雪が降っていたあの夜</span></p>
<p style="text-align: center;">겨울 향이 배어서<br />
<span style="color: #0000ff;">冬の香りが染み付いて</span></p>
<p style="text-align: center;">더 눈부신<br />
<span style="color: #0000ff;">さらに眩しい</span></p>
<p style="text-align: center;">우리의 에피소드다<br />
<span style="color: #0000ff;">僕らのエピソードだ</span></p>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/2231/">【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진)-Episode(에피소드)</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.zipbabyamyam.com/2231/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2231</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) _ Traffic light(신호등　信号機)</title>
		<link>https://www.zipbabyamyam.com/1618/</link>
					<comments>https://www.zipbabyamyam.com/1618/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いんぎん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Mar 2022 04:12:52 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[K-POP]]></category>
		<category><![CDATA[Traffic light]]></category>
		<category><![CDATA[歌]]></category>
		<category><![CDATA[歌手]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[賢い医師生活]]></category>
		<category><![CDATA[勉強]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[最新曲]]></category>
		<category><![CDATA[文型]]></category>
		<category><![CDATA[韓国ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[Traffic lightイムジン]]></category>
		<category><![CDATA[基礎]]></category>
		<category><![CDATA[人気曲]]></category>
		<category><![CDATA[이무진]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語勉強]]></category>
		<category><![CDATA[イムジン]]></category>
		<category><![CDATA[신호등]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<category><![CDATA[イムジン　韓国]]></category>
		<category><![CDATA[신호등 가사]]></category>
		<category><![CDATA[意味]]></category>
		<category><![CDATA[シングアゲイン]]></category>
		<category><![CDATA[イ・ムジン]]></category>
		<category><![CDATA[KPOP]]></category>
		<category><![CDATA[信号機]]></category>
		<category><![CDATA[OST]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.zipbabyamyam.com/?p=1618</guid>

					<description><![CDATA[<p>Lee Mujin(이무진　イ・ムジン)  Traffic light(신호등　信号機) 이제야 목적지를 정했지만 やっと目的地を決めたけど 가려한 날 막아서네 行こうとする僕を立ちはだかる 난 갈 길이 먼데 僕は [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1618/">【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) _ Traffic light(신호등　信号機)</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><center><br />
<iframe title="[MV] Lee Mujin(이무진) _ Traffic light(신호등)" width="1422" height="800" src="https://www.youtube.com/embed/SK6Sm2Ki9tI?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe><br />
</center></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 36px;">Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) </span><br />
<span style="font-size: 36px;">Traffic light(신호등　信号機)</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">이제야 목적지를 정했지만<br />
<span style="color: #3366ff;">やっと目的地を決めたけど</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">가려한 날 막아서네<br />
<span style="color: #3366ff;">行こうとする僕を立ちはだかる</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">난 갈 길이 먼데<br />
<span style="color: #3366ff;">僕はこの先道が長いのに</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">새빨간 얼굴로 화를 냈던<span style="color: #3366ff;"><br />
真っ赤な顔で怒っていた</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">친구가 생각나네<br />
<span style="color: #3366ff;">友達を思い出すね</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">이미 난 발걸음을 떼었지만<span style="color: #3366ff;"><br />
</span><span style="color: #3366ff;">もう僕は一歩踏み出したけど</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">가려한 날 재촉하네<br />
<span style="color: #3366ff;">行こうとする僕を急かす</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">걷기도 힘든데<br />
<span style="color: #3366ff;">歩くのも大変なのに</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">새파랗게 겁에 질려 도망간<br />
<span style="color: #3366ff;">青ざめておじけづいて逃げた</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">친구가 뇌에 맴도네<br />
<span style="color: #3366ff;">友達が頭によぎるね</span><br />
</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">건반처럼 생긴 도로 위<br />
<span style="color: #3366ff;">鍵盤のような道路の上</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">수많은 동그라미들<br />
<span style="color: #3366ff;">たくさんの丸々</span> </span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">모두가</span> <span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">멈췄다 굴렀다<br />
<span style="color: #3366ff;">すべてが止まったり転んだり</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">말은 잘 들어<br />
</span><span style="color: #3366ff;">いうことはよく聞く</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그건 나도 문제가 아냐<span style="color: #3366ff;"><br />
</span><span style="color: #3366ff;">それは僕も問題じゃないよ</span><br />
</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">붉은색 푸른색<br />
<span style="color: #3366ff;">赤色青色</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그 사이 3초 그 짧은 시간<br />
<span style="color: #3366ff;">その間３秒、その短い時間</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">노란색 빛을 내는<br />
<span style="color: #3366ff;">黄色い光を出す</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">저기 저 신호등이<br />
<span style="color: #3366ff;">あそこの信号機が</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내 머릿속을 텅 비워버려<br />
<span style="color: #3366ff;">僕の頭の中を空っぽにしてしまう</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내가 빠른 지도</span> <span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">느린지도 모르겠어<br />
<span style="color: #3366ff;">僕が速いのか遅いのかも分からない</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야<br />
<span style="color: #3366ff;">ただ目の前が真っ黄色だけなんだ<br />
（ただ目の前がくらくらしているだけなんだ）</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">솔직히 말하자면 </span><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">차라리<br />
<span style="color: #3366ff;">正直に言うとむしろ</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">운전대를 못 잡던<br />
<span style="color: #3366ff;">ハンドルが握れなかった</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">어릴 때가 더 좋았었던 것 같아<span style="color: #3366ff;"><br />
</span><span style="color: #3366ff;">幼い時がもっと良かったと思う</span><br />
</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그땐 함께 온 세상을 거닐<br />
<span style="color: #3366ff;">その時は、世界中を一緒に歩く</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">친구가 있었으니<br />
<span style="color: #3366ff;">友だちがいたから</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">건반처럼 생긴 도로 위<br />
<span style="color: #3366ff;">鍵盤のような道路の上</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">수많은 조명들이 날</span><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto"> 빠르게<br />
<span style="color: #3366ff;">たくさんの照明が僕を素早く</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">번갈아 가며 비추고 있지만<br />
<span style="color: #3366ff;">交互に照らしているけど</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">난 아직 초짜란 말이야<br />
</span><span style="color: #3366ff;">僕はまだ初心者なんだよ</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">붉은색 푸른색<br />
<span style="color: #3366ff;">赤色青色</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그 사이 3초 그 짧은 시간<br />
<span style="color: #3366ff;">その間３秒、その短い時間</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">노란색 빛을 내는<br />
<span style="color: #3366ff;">黄色い光を出す</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">저기 저 신호등이<br />
<span style="color: #3366ff;">あそこの信号機が</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내 머릿속을 텅 비워버려<br />
<span style="color: #3366ff;">僕の頭の中を空っぽにしてしまう</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내가 빠른 지도</span> <span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">느린지도 모르겠어<br />
<span style="color: #3366ff;">僕が速いのか遅いのかも分からない</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야<br />
<span style="color: #3366ff;">ただ目の前が真っ黄色だけなんだ<br />
（ただ目の前がくらくらしているだけなんだ）<br />
</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">꼬질꼬질한 사람이나<br />
<span style="color: #3366ff;">汚らしい人や</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">부자 곁엔 아무도 없는<br />
<span style="color: #3366ff;">お金持ちのそばには誰もいない</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">삼색 조명과 이색 칠 위에<br />
<span style="color: #3366ff;">三色の照明とこの色の上に</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">서 있어 괴롭히지 마<br />
<span style="color: #3366ff;">経っている　いじめないで</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">붉은색 푸른색<br />
<span style="color: #3366ff;">赤色青色</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그 사이 3초 그 짧은 시간<br />
<span style="color: #3366ff;">その間３秒、その短い時間</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">노란색 빛을 내는<br />
<span style="color: #3366ff;">黄色い光を出す</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">저기 저 신호등이<br />
<span style="color: #3366ff;">あそこの信号機が</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내 머릿속을 텅 비워버려<br />
<span style="color: #3366ff;">僕の頭の中を空っぽにしてしまう</span><br />
</span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">내가 빠른 지도</span> <span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">느린지도 모르겠어<br />
<span style="color: #3366ff;">僕が速いのか遅いのかも分からない</span></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="style-scope yt-formatted-string" dir="auto">그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야<br />
<span style="color: #3366ff;">ただ目の前が真っ黄色だけなんだ<br />
（ただ目の前がくらくらしているだけなんだ）<br />
</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
<p>投稿 <a href="https://www.zipbabyamyam.com/1618/">【KPOP/歌詞和訳】Lee Mujin(이무진　イ・ムジン) _ Traffic light(신호등　信号機)</a> は <a href="https://www.zipbabyamyam.com">いんぎんの韓国語</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.zipbabyamyam.com/1618/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1618</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
