K-POP

【KPOP/和訳歌詞】주호(JUHO)_내가 아니더라도(without me)

K-POP
スポンサーリンク
いんぎん
いんぎん

最近SNSではもちろん、色々な恋愛系の番組で紹介されてたくさんの人々に愛されているバラード曲『주호(JUHO)_내가 아니더라도(without me)』を紹介します。

 

私がこの曲を聞いた瞬間「あー男の人に人気あるだろうなー、韓国人が好きそうなバラード曲だなー」と思った曲ですが…案の定、10代~20代の男性のカラオケ人気チャート1位になっているそうですww

 

この曲のMV(ミュージックビデオ)は他のMVより低予算で作られていますが、非常に現実的で記憶に残るMVのような気がします😄

주호(JUHO)

내가 아니더라도(without me)



사랑이었다 별거 없던 내 하루에
愛だった 大したこともない僕の一日に

빛이 돼준 단 한 사람
光になってくれたたった一人のあなた

 

나보다 나를 더 아껴주던 너를
僕より僕をもっと大切にしてくれたあなたを

그땐 왜 몰랐을까
その時はどうして分からなかっただろう

 

행복이었다 다시는 없을 것 같던
幸せだった 二度となさそうだった

잠시나마 행복했었다
少しの間だけど幸せだった

다른 사람 곁에 있는 널
他の人のそばにいるあなたを

생각해 본 적 없지만
考えたことはないけれど

이젠 너를 보내줘야 할 것 같아
もう君を手放さないといけないようだ

 

내가 아니라도
僕じゃなくても

눈부시게 사랑받았을 너라서
眩しいくらい愛されたはずのあなただから

그 소중한 시간을 나와 함께해 줘서
その大切な時間を僕と共にしてくれて

 

고마웠어
ありがとう

예쁘고 아름다웠던 너의 그날에
綺麗で美しかったあなたのあの日を

함께했던 그 모든 순간이 행복했어
共にしたそのすべての瞬間が幸せだった

 

내 전부였다 무엇도 바꿀 수 없던
僕の全てだった 何とも変えることができなかった

우리라서 행복했었다
僕たちだったから幸せだった

 

다른 누구라도
他の誰だとしても

나보다 더 좋은사람 만나서
僕よりいい人に出会えて

이젠 나를 잊고 행복하게 살아
もう僕のことを忘れて幸せに生きてくれ

 

내가 아니라도
僕じゃなくても

눈부시게 사랑받았을 너라서
眩しいくらい愛されたはずのあなただから

그 소중한 시간을 나와 함께해 줘서
その大切な時間を僕と共にしてくれて

 

고마웠어
ありがとう

예쁘고 아름다웠던 너의 그날에
綺麗で美しかったあなたのあの日を

함께했던 그 모든 순간이 행복했어
共にしたそのすべての瞬間が幸せだった

 

어두웠던 내 하루에
真っ暗だった僕の一日に

빛이 되어주던 그날들을
光になってくれたあの日々を

어떻게 잊고 살아
どうやって忘れるの?

과분했던 너라는 사람을 만나
もったいないぐらいのあなたという人と出会い

누구보다 사랑했었다
誰よりも愛していた

 

내가 아니었다면
僕じゃなかったら

눈부시게 사랑받았을 너란 걸
眩しいくらい愛されたはずのあなただということを

이 세상에 누구보다 더 잘 알아서
この世の誰よりもよく知っていたから

미안했어 너와 함께한 날들이
すまなかった、君と共にした日々が

더 말할 게 있을까
これ以上言うことはないよ

행복한 기억만 가져갈게
幸せだった記憶だけ持っていくね

 



スポンサーリンク
シェアしていただけると嬉しいです👇
こちらからも韓国語が学べます!
いんぎんの韓国語

コメント

タイトルとURLをコピーしました