J-POP

【J-POP】優里(유우리)_レオ(레오) 가사/노래/해석

J-POP
スポンサーリンク
いんぎん
いんぎん

오늘 제가 여러분들께 소개해 드릴 일본 노래는 優里(유우리) レオ(레오)라는 곡이에요😊 ‘드라이 플라워’, ‘베텔기우스’, ‘셔터’ 등 유우리가 부른 명곡들이 정말 많잖아요~~!? 이 명곡들 속에 숨은 명곡!! 나만 알고 싶은 명곡이 바로 ‘레오’예요! 이 곡은 제가 뮤직 비디오를 보면서  오열한 몇 안되는 곡 중 하나예요ㅠㅠㅠㅠ

 

이 곡은 한 문장으로 말하자면 어린 주인과 강아지와의 첫 만남부터 마지막까지 강아지와 주인의 성장을 그린 곡이에요😃뮤직 비디오를 보면 알 수 있듯, 강아지 레오의 시점에서 주인이 성장해 가는 모습을 바라보며 이야기가 전개되는데, 아마 반려견을 기르는 분들께서  이 곡을 듣게 되신다면 수 많은 감정들이 솟아날 것 같아요.   

 

유우리가 자신의 유튜브 채널에서 이 곡을 “잃어버린 후에 처음으로 깨닫게 되는 소중한 일상”이라고 소개하고 있는데요, 뮤직비디오를 보면 정말 그 말이 확 와 닿아요…😭

 

정말 긴 설명이 필요 없는 곡!  같이 뮤직비디오/가사를 봐 볼까요!!?

 

優里(유우리)

レオ(레오)



ショーケースの中過ごしていた

진열장 안에서 지냈었어 

誰もカモが過ぎ去っていた

모두가 지나쳤었어

怖かったんだ

무서웠었어

あの日君に

그 날 네가

連れられるまでは

데려가 주기 전까지는

 

僕と同じの小さな手

나와 같은 작은 손

転げまわり

이리저리 뒹굴면서

くすぐり合う僕ら

서로 간지럽히던 우리

こんなに君のこと好きになってた

이렇게 너를 좋아하게 됐었어

 

どんな時でも傍に居て

언제나 곁에 있어

君が言うなら ああ

네가 말한다면 아아

 

名前はレオ

이름은 레오

名前呼んでよ

이름을 불러 줘

君がつけてくれた名前だから

네가 지어 준 이름이니까

嬉しい時も悲しい時も

기쁠 때나 슬플 때나

傍に居ると決めた大事な人

곁에 있겠다고 다짐한 소중한 사람

 

君が大きくなるほどに

네가 커질수록

僕との時間は減るが道理

나와의 시간은 줄어드는 게 당연해

遠くに君の友だち同士

저 멀리에 있는 네 친구들

仕方ないよなぁ

어쩔 수 없는 거지

 

最近つけるその香水

요즘 뿌리는 그 향수

鼻の利く僕にとっては辛いや

냄새에 민감한 나에게는 괴롭네

今日も帰りは遅くなるんだろうか

오늘도 집에 늦게 돌아오는 걸까

 

君の居ない部屋 夢を見る

네가 없는 방에서 꿈을 꿔

あの日のことまた

그 날의 일을 또 다시

 

名前はレオ

이름은 레오

名前呼んでよ

이름을 불러 줘

君がつけてくれた名前だから

네가 지어 준 이름이니까

寂しいけれど悲しいけれど

외롭지만 슬프지만

傍に居ると決めた大事な人

곁에 있겠다고 다짐한 소중한 사람

 

君が誰かと暮らすことを

네가 누군가와 살겠다는 걸

伝えに帰ってきた夜に

전하러 돌아왔던 밤에

撫でてくれたね

쓰다듬어 줬지

きっとお別れだね

분명 이별이구나

最後にさ会えたから

마지막으로 말이야 만날 수 있었으니까

ねぇ幸せだよ

응, 행복해

 

名前はレオ

이름은 레오

名前呼んでよ

이름을 불러 줘

君がつけてくれた名前だから

네가 지어 준 이름이니까

もう泣かないでよ名前呼んでよ

이제 울지마, 이름 불러 줘

あの日より大きな手で撫でてくれた

그 날보다 커진 손으로 쓰다듬어 줬어

 

名前はレオ

이름은 레오

名前呼んでよ

이름을 불러 줘

君がつけてくれた名前で良かったよ

네가 지어준 이름이라 좋았어

忘れないでよそれでいいんだよ

잊지 말아줘, 그거면 돼

新しい誰かにまた名前つけて

새로운 누군가에게 다시 이름을 지어 줘 

 



スポンサーリンク
シェアしていただけると嬉しいです👇
こちらからも韓国語が学べます!
いんぎんの韓国語

コメント

タイトルとURLをコピーしました